• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 成功案例 » 上海醫(yī)藥集團(tuán)股份有限公司
        上海醫(yī)藥集團(tuán)股份有限公司
             上海醫(yī)藥集團(tuán)股份有限公司(以下簡(jiǎn)稱公司)是由上海醫(yī)藥(集團(tuán))有限公司以原所屬的全資子公司上海市醫(yī)藥有限公司、上海醫(yī)藥工業(yè)銷(xiāo)售有限公司和上海天平制藥廠的優(yōu)質(zhì)資產(chǎn)等額置換了上海四藥股份有限公司的全部資產(chǎn)而組建的,199899日復(fù)牌上市。201049日在上海市工商行政管理局完成了公司名稱變更登記手續(xù),即日起公司名稱正式變更為“上海醫(yī)藥集團(tuán)股份有限公司”。

        上海醫(yī)藥研發(fā)以創(chuàng)新為長(zhǎng)期堅(jiān)持的方向,致力于為重大疾病和慢性病提供安全有效的治療藥物,2013年研發(fā)費(fèi)用性支出占公司工業(yè)銷(xiāo)售收入4.25%。公司建立了以中央研究院為技術(shù)核心的集團(tuán)總院分院研發(fā)體系,擁有1個(gè)國(guó)家級(jí)企業(yè)技術(shù)中心以及10個(gè)省市級(jí)企業(yè)技術(shù)中心,入選十余項(xiàng)“重大新藥創(chuàng)制”國(guó)家科技重大專項(xiàng),累計(jì)擁有發(fā)明專利189件。公司采用開(kāi)放式研究模式,與中國(guó)科學(xué)院上海藥物所建立了創(chuàng)新藥物研發(fā)戰(zhàn)略聯(lián)盟,與中國(guó)藥科大學(xué)、沈陽(yáng)藥科大學(xué)等建立聯(lián)合實(shí)驗(yàn)室,與日本三菱田邊制藥株式會(huì)社、上海復(fù)旦張江生物醫(yī)藥等合作開(kāi)展創(chuàng)新藥物研發(fā);同時(shí),還通過(guò)項(xiàng)目引進(jìn)、合作開(kāi)發(fā)等方法進(jìn)入治療性抗體領(lǐng)域。

        上海醫(yī)藥零售擁有華氏、上海雷允上、余天成、人壽天、雷蒙、科園信海大藥房等諸多知名品牌,覆蓋全國(guó)12個(gè)省、直轄市及自治區(qū),門(mén)店總數(shù)1981家。公司藥品零售銷(xiāo)售規(guī)模居全國(guó)藥品零售行業(yè)前五位,上海華氏大藥房擁有藥房的數(shù)量在華東地區(qū)位居前列。上海醫(yī)藥的零售業(yè)務(wù)包括連鎖藥店、合辦藥房、DTP 藥房等多種業(yè)態(tài),并積極發(fā)展電子商務(wù)實(shí)現(xiàn)網(wǎng)上銷(xiāo)售。

        宇譯上海翻譯公司目前為止為行業(yè)內(nèi)許多知名跨國(guó)醫(yī)藥生產(chǎn)企業(yè)、技術(shù)咨詢企業(yè)、第三方檢測(cè)機(jī)構(gòu)、儀器試劑生產(chǎn)廠商翻譯過(guò)與食品及相關(guān)領(lǐng)域的國(guó)標(biāo)、法規(guī)、藥典,產(chǎn)品工藝流程,配料表等文件。同時(shí),也為各種類型的會(huì)議、陪同、談判和商洽等現(xiàn)場(chǎng)提供過(guò)專業(yè)的口譯服務(wù)。

         

        合同案例:

         

        買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

           The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:

           1.貨物名稱、規(guī)格和質(zhì)量(Name, Specifications and Quality of Commodity):

           2. 數(shù)量(Quantity):

           允許____的溢短裝(___% more or less allowed

           3. 單價(jià)(Unit Price):

           4. 總值(Total Amount):

           5. 交貨條件(Terms of Delivery) FOB/CFR/CIF_______

           6. 原產(chǎn)地國(guó)與制造商 (Country of Origin and Manufacturers):

           7. 包裝及標(biāo)準(zhǔn)(Packing):

           貨物應(yīng)具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠(yuǎn)洋運(yùn)輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應(yīng)由賣(mài)方負(fù)責(zé)。賣(mài)方應(yīng)在每個(gè)包裝箱上用不褪色的顏色標(biāo)明尺碼、包裝箱號(hào)碼、毛重、凈重及此端向上、防潮小心輕放等標(biāo)記。

           The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.

           8. 嘜頭(Shipping Marks):

           9. 裝運(yùn)期限(Time of Shipment):

           10. 裝運(yùn)口岸(Port of Loading):

           11. 目的口岸(Port of Destination):

           12. 保險(xiǎn)(Insurance):

           由____按發(fā)票金額110%投保_____險(xiǎn)和_____附加險(xiǎn)。

        ---------以下略--------

         

        上海宇譯翻譯公司一直以來(lái)堅(jiān)持質(zhì)量至上,為客戶提供人性化服務(wù),建立完善的流程管理體系,為如上海醫(yī)藥集團(tuán)股份有限公司的醫(yī)療行業(yè)公司提供過(guò)優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質(zhì)量和服務(wù)水平贏得客戶一致好評(píng)。

        更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請(qǐng)點(diǎn)擊
        http://www.lovevillalife.com/kytc_kyal.html  
        更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請(qǐng)點(diǎn)擊http://www.lovevillalife.com/zlby_byal.html  

         歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com   咨詢各語(yǔ)種翻譯和本地化等服務(wù)事宜。

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>