在委托我翻譯公司之前,請先閱讀《翻譯須知》。要保證得到高質(zhì)量的譯件,請您盡早安排,給我們充分的時間翻譯您的資料
請客戶盡可能提供電子文檔,如果是紙件,則要求原稿字跡清晰。如果在翻譯過程中,客戶中途要求修改或增減,請?zhí)崆巴ㄖ?。已翻譯部分按原先的約定計費;后期變動另行重新計費,并根據(jù)稿件的實際情況重新確定交付期
要保證高質(zhì)量的譯文,我們非常理解客戶期望翻譯速度越快越好。翻譯所需要的時間主要取決于原稿的難度、數(shù)量和語種等。專業(yè)譯員每天的翻譯速度一般在3,500字左右。同時,審校、排版、接送等也需要一定的時間。所以請您盡早計劃與安排,提前與我們公司預(yù)約并提供清晰的原文,給予我們充分的時間,以保證譯稿的質(zhì)量,如有可能,請?zhí)峁┫嚓P(guān)參考資料
如果您對譯稿有異議或不理解,請在收到譯稿后10日內(nèi)與我們項目經(jīng)理聯(lián)系,我們將免費為您復(fù)查修改、答疑直到您滿意為止。逾期則視為譯文無質(zhì)量問題
我公司翻譯的譯文,保證譯文的準(zhǔn)確,專業(yè),與原文一致,只對譯稿的正確性負(fù)責(zé),但對譯稿的內(nèi)容以及客戶的使用方式造成的直接或間接的后果不承擔(dān)任何法律責(zé)任。譯稿所涉及的所有權(quán)、使用權(quán)和知識產(chǎn)權(quán)仍歸客戶所有
客戶應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯的過程中存在可譯與不可譯,兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞,無限多樣性等情況,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象,作為譯者,我們應(yīng)該盡可能減少這種偏失,客戶不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿。任何與此有關(guān)的爭議,雙方應(yīng)爭取以協(xié)商方式解決
我們公司將對承譯的所有文檔都嚴(yán)格保密。如因為泄漏客戶的技術(shù)或商業(yè)機密而給客戶帶來損失,宇譯上海翻譯公司承擔(dān)所有的責(zé)任
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司