喜力(荷蘭語(yǔ):Heineken,臺(tái)灣稱海尼根)是一家荷蘭釀酒公司,1864年由謝拉特·艾迪恩·喜力(Gerard Adriaan Heineken)于荷蘭阿姆斯特丹創(chuàng)立。2006年,喜力在世界65個(gè)國(guó)家擁有超過(guò)130家釀酒廠,聘請(qǐng)約64,000人。共釀制超過(guò)170種頂級(jí)、地區(qū)性及特制啤酒。
喜力全年啤酒生產(chǎn)量為121.8百萬(wàn)升(hectoliters),是世界第4大啤酒釀造商,排名在InBev、SABMiller及安海斯-布什之后。喜力是第一啤酒國(guó)際出口品牌。
主要品牌及資產(chǎn)
喜力亞洲太平洋釀酒集團(tuán) 25%股權(quán)
喜力啤酒
虎牌啤酒
2008年1月25日,喜力與嘉士伯聯(lián)合以152.8億美元(78億英鎊)收購(gòu)了英國(guó)最大全球第六大的啤酒制造商Scottish & Newcastle(S&N)紐卡斯?fàn)柶【乒?。喜力在此次交易中接收?/span>S&N在愛爾蘭、芬蘭、比利時(shí)、印度和美國(guó)的業(yè)務(wù)。因此成為葡萄牙的第二大啤酒釀造商,和英國(guó)最大的啤酒釀造商。
2010年1月11日,喜力以全股票交易方式收購(gòu)墨西哥第2大啤酒廠Fomento Economico Mexicano S.A.B. de CV (FMX)(簡(jiǎn)稱Femsa)旗下的啤酒業(yè)務(wù) 交易完成后﹐Femsa將分別持有喜力公司和母公司喜力控股(Heineken Holding) 12.5%和14.9%的權(quán)益。 包含Femsa墨西哥啤酒部門的100%股權(quán),以及Femsa巴西啤酒部門的剩余83%股權(quán)。”喜力原本即持有Femsa巴西部門(即Cervejarias Kaiser)的17%股權(quán),收購(gòu)價(jià)值為53億歐元(折合77億美元)。 喜力家族控股公司L'Arche Green NV在喜力控股(Heineken Holding)中的股權(quán)將由超過(guò)58%稀釋至50.005%,但交易完成后喜力家族仍將掌握著喜力的控制權(quán)。
宇譯上海翻譯公司目前為止為食品行業(yè)內(nèi)許多知名跨國(guó)生產(chǎn)企業(yè)、技術(shù)咨詢企業(yè)、第三方檢測(cè)機(jī)構(gòu)、材料生產(chǎn)廠商翻譯過(guò)與食品及相關(guān)領(lǐng)域的合同、技術(shù)轉(zhuǎn)讓、合作協(xié)議、委托協(xié)議等文件。同時(shí),也為各種類型的會(huì)議、陪同、談判和商洽等現(xiàn)場(chǎng)提供過(guò)專業(yè)的口譯服務(wù)。
葡萄牙語(yǔ)合同案例:
Entre os abaixo assinados:
----------------------solteiro, titular do B. I. nº-----------------------, emitido em Luanda aos -----------------------------, residente em Luanda na Rua -------, casa sem nº Zona -------------------Município do --------------
E
--------------------------------, com sede em Luanda na Rua S---------------------, neste acto representada pelo senhor ------------- adiante designada por inquilina ou segunda outorgante;
É celebrado um contrato de arrendamento comercial que se rege pelas Lei Civil, dec. Nº 43.525/61 e cláusulas, seguintes:
1º
Os primeiros outorgantes declaram ser proprietários do armazém ---------------------------, conforme croqui de localização anexo e pelo presente contrato o arrendam ao segundo outorgante ou inquilino.
2º
O presente arrendamento tem a duração de cinco (05) anos, contado o seu início a partir do dia 01 do mês de Janeiro do ano de 2008 data da sua assinatura e podendo ser prorrogado por igual período, se as partes assim o desejarem.
3º
O arrendamento destina-se ao exercício do comércio de bens alimentares e outros por grosso e a retalho, pela inquilina, não lhe podendo dar outro fim ou uso, sob pena de resolução do contrato.
4º
A renda mensal é fixada em kwanzas, equivalente a usd: $4000.00, pagos anual até ao dia oito (8) do mês que disser respeito ao câmbio do dia, através de transferência bancária na conta nº -------- nos balcões do Afrilar Construcões e Comercio Geral Banco BAI AFRICANO DE INVESTIMENTO.
5º
São obrigações específicas dos senhorios, sob pena de indemnização:
a)-As que lhe incumbem por efeito do presente contrato e da Lei;
b)-Entregar à inquilina o armazém arrendado em condições de uso;
c)-Abster-se de, directa ou indirectamente, praticar quaisquer actos que perturbem ou impeçam o uso e a posse do arrendado pela inquilina;
6º
São obrigações específicas da inquilina:
a)-Pagar pontualmente as rendas;
b)-Fazer uso prudente do arrendado e assegurar a sua conservação, manutenção e limpeza, tanto a parte interior como a exterior;
c)-Pagar as Empresas fornecedoras de água e energia eléctrica respeitante apenas ao período de vigência do
contrato;
d)-Não sublocar o armazém arrendado no todo ou em parte, sem o consentimento escrito dos senhorios;
e)-Devolver o armazém arrendado aos senhorios, no termo do contrato, em bom estado de conservação.
---------以下略--------
上海宇譯翻譯公司一直以來(lái)堅(jiān)持質(zhì)量至上,為客戶提供人性化服務(wù),建立完善的流程管理體系,為如喜力控股公司的食品行業(yè)公司提供過(guò)優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù),專業(yè)同傳口譯和文件資料筆譯的質(zhì)量和服務(wù)水平贏得客戶一致好評(píng)。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請(qǐng)點(diǎn)擊http://www.lovevillalife.com/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請(qǐng)點(diǎn)擊http://www.lovevillalife.com/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發(fā)送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語(yǔ)種翻譯和本地化等服務(wù)事宜。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司