享有西部“PTC”美譽的西安動力傳動與自動化展(簡稱PTE)將于2013年7月26日-28日在天府之國古都西安市曲江國際會展中心盛大舉辦!
本屆展會將以“專業(yè)性 國際性”為主題,展出范圍涵蓋動力傳動、生產(chǎn)及過程自動化、電氣系統(tǒng)、機器人技術(shù)、工業(yè)自動化信息技術(shù)及軟件、微系統(tǒng)技術(shù)等,集展覽展示、技術(shù)交流、貿(mào)易合作、品牌推廣于一身,為買家提供綜合而全面的一站式采購平臺,是動力傳動與工業(yè)自動化生產(chǎn)供應商、代理商、經(jīng)銷商和終端用戶的重要國際盛會,為業(yè)內(nèi)同行相識、相聚、相交提供了理想的商務平臺。
在全國區(qū)域經(jīng)濟布局上,西安具有承東啟西、東聯(lián)西進的區(qū)位優(yōu)勢,在西部大開發(fā)戰(zhàn)略中具有重要的戰(zhàn)略地位,被稱為“祖國的西大門”,為適應各方面的高速發(fā)展,西安目前的機械基礎零部件產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)任需進一步的優(yōu)化升級、引進新型產(chǎn)品及技術(shù),PTE2013中國(西安)國際動力傳動與工業(yè)自動化展覽會適應經(jīng)濟發(fā)展的高度需要,我們誠摯邀請您攜新產(chǎn)品新技術(shù)齊聚西安,共同開拓新的商機!
【大會專業(yè)客戶來源】
組委會全力組織邀請來自石化、煤礦、冶金、制藥、印刷包裝、煉油、化工、能源、電力、制漿、造紙、食品飲料、釀造、輕工、建材、環(huán)保、水處理設備、機電安裝工程,石油、天然氣等長輸管線工程,城建、供水、供氣、供熱、污水處理工程,建筑、給排水、暖通空調(diào)、消防、燃氣安裝工程等行業(yè)機構(gòu),以及各機械類高校、研究院及相關(guān)單位以及西、北方各大工業(yè)園區(qū)及機電城等行業(yè)機構(gòu)、企業(yè)集團、中小企業(yè)駐會采購,共發(fā)出30萬份專業(yè)參觀券;又同國外展覽公司和協(xié)會通力合作,邀請來自大國和鄰國的部分國家的專業(yè)人士參觀,挖掘高質(zhì)量的采購商,鎖定專業(yè)用戶,一站式專業(yè)觀眾集中采購,省去了您拼命挖掘客戶的煩惱!即刻來電索取展位圖紙選擇最佳展位 獲得最佳展會效果!
宇譯上海翻譯有限公司為國際液壓氣動密封件展會提供了展會口譯服務,上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗,培養(yǎng)了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國內(nèi)外客戶提供過上萬次展會口譯服務,宇譯的譯員都具有多年豐富的展會口譯經(jīng)驗,不僅專業(yè)知識扎實,外語功底好,還了解國外的風土人情,形象氣質(zhì)佳,同時譯員還具有一定的親和力,能幫客戶無障礙交流。
展覽會是一種綜合運用各種媒介的傳播方式,通過現(xiàn)場展覽和示范來傳遞信息,推薦形象,是一種常規(guī)性的公共關(guān)系活動。展覽會名稱有博覽會、展覽會、展覽、展銷會、博覽展銷會、看樣定貨會、商品交易會、展覽交流會、交易會、貿(mào)易洽談會、展示會、展評會、樣品陳列、廟會、集市等等。展覽會是指陳列物品并于特定時間內(nèi)供人參觀的集會,為一種大型項目管理及社交活動,其活動展示商品、藝術(shù)、公司組織形象及服務。展覽會可能跟以前的墟市有類同,它們都有定期、組織者、參予者、參觀者等,他們之間互動交換資訊,達到認知、認同,甚至交易。在商務展會或旅游展會時進行外國語和漢語間的翻譯工作,或進行中國各民族語言間的翻譯工作;
提供展會口譯范圍包括:
展會翻譯問題一:
(一)Exhibition 的用詞不當問題
在中國會展活動的英譯版名稱中,Exhibition的使用比比皆是,如:China(Beijing)International Aluminum Industry Exhibition, Shanghai International Energy-saving & Advanced Building Material Exhibition, Shenzhen International Furniture Exhibition等等;但是,在美國與加拿大的會展名稱中,幾乎見不到Exhibition 這個詞,取而代之的往往是Show 這個詞(當然還有其他詞,如fair 與expo等),如The Baby Show NYC (紐約市嬰兒用品展),Houston Home Show(休斯頓家庭設計與裝修展), Canadian Hardware and Building Materials Show (加拿大五金與建材展)。這一區(qū)別的原因是什么呢?實際上,Exhibition 這個詞一般不在會展名稱中使用,而往往僅被用做描述各種展會活動的一個統(tǒng)稱。展覽會的種類很多,如show,fair,expo,各有各的特點,但不管它們各自間有何細微的區(qū)別,任何一種展覽會都可以統(tǒng)稱為Exhibition。例如,The Baby Exhibition NYC 介紹中有這樣一句解釋: The Baby Show NYC is one of the biggest Baby and Mothers exhibitions in New York. 這句話反映了Exhibition 這個詞的主要功能———用于表示各種展會活動的一個統(tǒng)稱。在會展名稱的英譯時,應避免用Exhibition 這個統(tǒng)稱,而應根據(jù)每個展會的特點,來選擇用哪個詞(show,fair,或expo,…)。例如,第五屆中國(廣州)國際汽車展覽會,原譯為:The 5th China(Guangzhou)International Automobile Exhibition. 建議改譯為:The 5th Int’l Autoshow,Guangzhou,China.
口譯流程為:
1. 客戶來電:客戶通過電話、傳真、E-mail的方式向我公司傳達口譯需求,說明口譯所屬類型、內(nèi)容、語種、用途、要求質(zhì)量級別、時間等相關(guān)內(nèi)容。
2. 項目分析:我們將在最短時間內(nèi)向您提供合理的費用估算,與您充分溝通,使雙方對項目要求或業(yè)務內(nèi)容的理解,從開始就保持一致。我們與您達成一致后,簽訂合同/客戶確認書。
3. 項目準備:客戶認同口譯人員后,支付預付款并交付與口譯有關(guān)的資料。向翻譯提出具體的翻譯要求,包括專業(yè)用詞,時間和其他要求等。我方口譯人員做好充分準備,開始項目操作。
4. 翻譯:我們按客戶要求完成口譯任務,并及時了解反饋信息,與客戶保持溝通聯(lián)系
需要更多語種口譯服務,敬請致電宇譯專業(yè)翻譯公司報價熱線400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://www.lovevillalife.com官方網(wǎng)站首頁了解詳情。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司