因展會(huì)規(guī)模持續(xù)增長(zhǎng),2013 ILC將移師浦東上海新國(guó)際博覽中心、使用3個(gè)展館,與法蘭克福展覽公司旗下另一大消費(fèi)品展會(huì)“Paperworld China中國(guó)國(guó)際文具及辦公用品展覽會(huì)”同期舉行,展出規(guī)模將達(dá)到3萬(wàn)平方! 展會(huì)定位:國(guó)內(nèi)唯一服務(wù)于中高端家居禮品市場(chǎng)的商業(yè)展會(huì);定位于進(jìn)出口雙向展。 精彩回顧: 2007 ILC一俟登臺(tái),即獲滿堂喝彩!2008 ILC展出面積:10,000 m2;2012 ILC展出面積:17,825m2。 2012 ILC展商:248家展商來(lái)自15個(gè)國(guó)家和地區(qū),包括:巴西、丹麥、希臘、伊朗、日本、西班牙、瑞士、荷蘭、英國(guó)和中國(guó)等。有多個(gè)“國(guó)家展團(tuán)”及地區(qū)展團(tuán)參展,包括:法國(guó)(12家)、德國(guó)(21家)、意大利(7家)、香港(15家)和臺(tái)灣(27家)等。 2012 ILC觀眾:到會(huì)參觀人數(shù)達(dá)到16725人,同比增長(zhǎng)近18%。
展品范圍
禮品家庭用品:工藝品、禮品、民族工藝品、文具、花藝、熏香蠟燭、珠寶 首飾、桌上用品、裝飾品、玩具、草柳、編織工藝品、蠟燭、人造花、節(jié)日用品、包裝材料、木制品、包裝用品、家庭照明器材、油漆油畫用品、像框、鐘表、香料香水、時(shí)尚家具、庭院園藝用品、戶外家居、拉桿旅行箱包、數(shù)碼產(chǎn)品、兒童用品、漆器等 餐桌廚房用品:玻璃制品、水晶器皿、陶瓷產(chǎn)品、塑料制品、金屬器皿、銀器、廚房用品、廚房用紡織品、清潔用品、餐具酒具、家居紡織品、浴室用品、餐桌裝飾品、刀具及附件、烹飪及烘焙炊具、廚房工具、酒吧及飲酒用具、餐桌用品及飾品、廚房家電等 家居裝飾用品:家具及擺設(shè)、墻面裝飾、燈飾、鏡子、掛鐘、地毯、裝飾布藝等 美容用品飾品:美容用品、香薰產(chǎn)品、個(gè)人護(hù)理用品、健康用品;各類精致設(shè)計(jì)的飾品、包袋、圍巾、墨鏡、帽子、珠寶配飾、首飾等
宇譯上海翻譯有限公司為中國(guó)(上海)國(guó)際時(shí)尚家居用品展覽會(huì)提供了陪同口譯服務(wù),上海宇譯翻譯有限公司憑借多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)了一批優(yōu)質(zhì)高效的口譯翻譯員,為廣大國(guó)內(nèi)外客戶提供過(guò)上萬(wàn)次陪同口譯服務(wù),宇譯的譯員都具有多年豐富的陪同口譯經(jīng)驗(yàn),不僅專業(yè)知識(shí)扎實(shí),外語(yǔ)功底好,還了解國(guó)外的風(fēng)土人情,形象氣質(zhì)佳,同時(shí)譯員還具有一定的親和力,能幫客戶無(wú)障礙交流。
陪同翻譯主要是在商務(wù)陪同或旅游陪同時(shí)提供翻譯工作,需要發(fā)音純正,較強(qiáng)的口語(yǔ)表達(dá)能力和交流能力,翻譯準(zhǔn)確、流利;并需要有較強(qiáng)的服務(wù)意識(shí)和責(zé)任心,還需要積累大量商務(wù)和旅游知識(shí)。
在商務(wù)陪同或旅游陪同時(shí)進(jìn)行外國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)間的翻譯工作,或進(jìn)行中國(guó)各民族語(yǔ)言間的翻譯工作;
在國(guó)家機(jī)關(guān)、學(xué)校、涉外單位、外資企業(yè)等各類企事業(yè)單位的各類外事活動(dòng)中提供陪同口譯服務(wù);
進(jìn)行商務(wù)訪問(wèn)接待、外事訪問(wèn)接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;
進(jìn)行旅游陪同,提供口譯服務(wù),使游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。
陪同口譯大部分的工作時(shí)間里場(chǎng)合不像會(huì)議口譯那么正式,一次的口譯段落不會(huì)像會(huì)議口譯那么長(zhǎng),往往是單句或幾句話而已。陪同譯員往往需要陪同外賓參與各種活動(dòng),身份往往兼任接待員、導(dǎo)游員等等多重身份,在會(huì)談場(chǎng)合還要能夠應(yīng)付正式的口譯工作。這因如此,陪同口譯具有自身的特點(diǎn)與難點(diǎn)。
陪同更像是與外賓之間的口語(yǔ)交流,往往與外賓間的直接口語(yǔ)交流占陪同口譯的很大部分,所以流利的日??谡Z(yǔ)會(huì)話能力對(duì)陪同譯員而言大有裨益。因?yàn)橄鄬?duì)不那么正式,陪同譯員具有遇到不懂或聽不明白時(shí)幾乎隨時(shí)可以向雙方請(qǐng)教的便利,但是同時(shí)要面臨交流話題面廣、不確定性強(qiáng),需要譯員在具有流暢的雙語(yǔ)表達(dá)能力之外,具備廣搏的知識(shí)面和較強(qiáng)的跨文化交際意識(shí),要格外重視中西文化差異,盡力避免因文化差異不同造成的不必要的誤會(huì)。
宇譯提供陪同口譯的語(yǔ)種有:英語(yǔ)陪同口譯,德語(yǔ)陪同口譯,德語(yǔ)陪同口譯,德語(yǔ)陪同口譯,俄語(yǔ)陪同口譯,法語(yǔ)陪同口譯,西班牙語(yǔ)陪同口譯,德語(yǔ)陪同口譯,葡萄牙語(yǔ)陪同口譯,土耳其語(yǔ)陪同口譯,阿拉伯語(yǔ)陪同口譯,荷蘭語(yǔ),泰語(yǔ),馬來(lái)西亞語(yǔ),印尼語(yǔ),波斯語(yǔ),越南語(yǔ),立陶宛語(yǔ),挪威語(yǔ),拉丁語(yǔ),吉普賽語(yǔ),亞美尼亞語(yǔ),哈薩克語(yǔ)等多語(yǔ)種陪同口譯服務(wù)。
譯員陪同翻譯做好以下事項(xiàng):
1做好翻譯前的準(zhǔn)備工作,對(duì)有關(guān)的政治、時(shí)事和相關(guān)主題的背景知識(shí)及其詞匯等應(yīng)做好準(zhǔn)備。遇到自己難以理解和把握的字、詞、句,應(yīng)虛心請(qǐng)教,做到不恥下問(wèn)。
2翻譯時(shí),應(yīng)做到準(zhǔn)確忠實(shí),不擅自增減或改變談話內(nèi)容,不參雜個(gè)人意見。譯文應(yīng)忠實(shí)于原文、原意,用字要嚴(yán)謹(jǐn)。
3在保證主要領(lǐng)導(dǎo)的談話翻譯時(shí),兼顧其他人員的談話翻譯。
4外賓提出任何要求,應(yīng)詳告主人考慮解決,不要擅自允諾或作否定答復(fù)。 5. 外賓有不恰當(dāng)言論時(shí),應(yīng)根據(jù)事實(shí)全部譯告主人考慮。如自己解釋有困難時(shí),可以暫不答復(fù),并向領(lǐng)導(dǎo)匯報(bào)解決。
6注意(口頭和書面的保密),不得在外賓面前談?wù)搩?nèi)部問(wèn)題。文件資料、工作日記等不宜隨身攜帶。
7充分了解外賓情況、要求以及對(duì)每次活動(dòng)的反饋意見。
8加強(qiáng)政治、時(shí)事、政策、業(yè)務(wù)和外語(yǔ)學(xué)習(xí),不斷豐富自己的知識(shí),提高各方面的素質(zhì)。
格林童話選段
Aufn Herbst kommen in einem Weizenacker viel Sperlinge zusammen, allda trifft der Alte seine vier Jungen an, die führe er voll Freuden mit sich heim. 'Ach, meine lieben S.hne, was habe ihr mir den Sommer über Sorge gemacht, dieweil ihr ohne meine Lehre in Winde kamet; h.ret meine Worte und folget eurem Vater und sehet euch wohl vor: kleine V.glein haben gro.e Gef.hrlichkeit auszustehen!' Darauf fragte er den .ltern, wo er sich den Sommer über aufgehalten und wie er sich ern.hret h.tte. 'Ich habe mich in den G.rten gehalten, R.uplein und Würmlein gesucht, bis die Kirschen reif wurden.' 'Ach, mein Sohn,' sagte der Vater, 'die Schnabelweid ist nicht b.s, aber es ist gro.e Gefahr dabei, darum habe fortan deiner wohl acht, und sonderlich, wenn Leut in G.rten umhergehen, die lange grüne Stangen tragen, die inwendig hohl sind und oben ein L.chlein haben.' 'Ja, mein Vater, wenn dann ein grün Bl.ttlein aufs L.chlein mit Wachs geklebt w.re?' spricht der Sohn. 'Wo hast du das gesehen?' 'In eines Kaufmanns Garten,' sagt der Junge. 'O mein Sohn,' spricht der Vater, 'Kaufleut, geschwinde Leut! bist du um die Weltkinder gewesen, so hast du Weltgeschmeidigkeit genug gelernt, siehe und brauchs nur recht wohl und trau dir nicht zuviel.'
需要更多語(yǔ)種口譯服務(wù),敬請(qǐng)致電宇譯專業(yè)翻譯公司報(bào)價(jià)熱線400-888-2116,或登錄上海翻譯公司http://www.lovevillalife.com官方網(wǎng)站首頁(yè)了解詳情。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司