• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 翻譯雜談 » 這些強大的美國人,曾是二戰(zhàn)的勝利者、國際貨幣“美元”的擁有者,現(xiàn)在卻淪為債務(wù)國,把他們的不動產(chǎn)抵押出賣給日本人,因此感到丟失了一些面子。
        這些強大的美國人,曾是二戰(zhàn)的勝利者、國際貨幣“美元”的擁有者,現(xiàn)在卻淪為債務(wù)國,把他們的不動產(chǎn)抵押出賣給日本人,因此感到丟失了一些面子。
        www.lovevillalife.com 2020-03-31 08:49 上海翻譯公司
        日本投資商仍然持有1,800億美元的巨額美國債券,數(shù)額是德國人的30倍。

        Japanese investors continue to hold$180 billion of the U.S.’s mountain of debt paper, 30 times as much as the Germans.

        美國人把我們的成就視作為第二次攻擊珍珠港事件。

        Americans are seeing our successes here as Pearl Harbor.

        奇怪的是,目前,在許多方面美國人與其說是反對日本,不如說是反對美國。甚至存在這樣的危險:美國人對自己過分苛刻,對他們自己心懷偏見。

        Curiously, Americans are now in many ways more anti-American than anti-Japanese. There is even a danger that Americans in a self-flagellating mood have become prejudiced against themselves.

        這些強大的美國人,曾是二戰(zhàn)的勝利者、國際貨幣“美元”的擁有者,現(xiàn)在卻淪為債務(wù)國,把他們的不動產(chǎn)抵押出賣給日本人,因此感到丟失了一些面子。

        Being a debtor nation, mortgaging their real estate to the Japanese, the mighty Americans, the victors of World War, the dollar people, have lost a certain amount of face in their own estimation.

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>