• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 科技人員初學(xué)英語(yǔ)應(yīng)否著重專業(yè)詞匯
        科技人員初學(xué)英語(yǔ)應(yīng)否著重專業(yè)詞匯
        http://www.lovevillalife.com 2014-01-06 12:30 上海翻譯公司
             科技人員初學(xué)英語(yǔ)時(shí)應(yīng)否著重專業(yè)詞匯呢?上海英語(yǔ)翻譯針對(duì)這個(gè)問(wèn)題為大家做簡(jiǎn)要的介紹:
            我們知道,科技英語(yǔ)中最難的并不是專業(yè)詞匯,而主要是句子的結(jié)構(gòu)和用在科技方面的一些半科技動(dòng)詞、副詞和形容詞,特別是短語(yǔ)動(dòng)詞。為了幫助大家對(duì)這個(gè)問(wèn)題有進(jìn)一步比較明確的了解,茲將我們最近看到的兩個(gè)統(tǒng)計(jì)數(shù)字介紹給大家,以供參考:
            有人曾統(tǒng)計(jì)過(guò)四篇專業(yè)性較強(qiáng)的文章,四頁(yè)中,總詞匯量是414個(gè),其中普通詞匯185個(gè),占總詞量的百分之四十四以上,常用名詞、動(dòng)語(yǔ)和介詞共115個(gè),占總詞匯量的百分之三十五以上,而專業(yè)詞匯只有84個(gè),古總詞匯量只有百分之二十左右。
            另有人曾統(tǒng)計(jì)過(guò)三本科技參考書(shū)中的五頁(yè),總詞匯量是1,616個(gè)。其中非專業(yè)詞匯共1,293個(gè),占總詞匯量的百分之八十左右,而專業(yè)詞匯只有323個(gè),正好也占總詞匯量的百分之二十。
            兩個(gè)人的統(tǒng)計(jì)結(jié)果不約而同,可見(jiàn)具有一定的可靠性。同時(shí)也可證明科技英語(yǔ)的學(xué)習(xí)困難并不在專業(yè)詞匯上,而主要在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上,所以科技人員在初學(xué)英語(yǔ)時(shí)一定要注意學(xué)習(xí)的側(cè)重點(diǎn)!
         
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>