• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司筆譯與外賓接待翻譯要點(diǎn)
        上海翻譯公司筆譯與外賓接待翻譯要點(diǎn)
        http://www.lovevillalife.com 2014-11-04 11:09 上海翻譯公司

        每家翻譯公司都有自己擅長的翻譯部分,上海翻譯公司很多都非常擅長筆譯與外賓接待的服務(wù),那么上海翻譯公司筆譯與外賓接待翻譯要點(diǎn)都有什么呢?現(xiàn)在來和大家分享一下:

        在進(jìn)行筆譯的時(shí)候應(yīng)該要忠實(shí)于原文、原意,不要隨意用字,一定要嚴(yán)謹(jǐn),尤其在翻譯重要的文件、技術(shù)資枓的時(shí)候更應(yīng)該要注意這一點(diǎn)。文字翻譯一般應(yīng)譯成對(duì)方使用的語言或經(jīng)雙方協(xié)商同意也可譯成國際上通用的語言。如果在筆譯過程中遇到自己一下子難以理解、難以把握的字、詞、 句義時(shí),要虛心地向前輩請(qǐng)教,不要覺得不好意思而翻錯(cuò)。中、外文字翻譯工作是一項(xiàng)非常艱苦且枯燥的工作,所以我們一定要耐心細(xì)致。

        在我們接待外賓的時(shí)候,不要粗枝大葉或是輕視這項(xiàng)工作為單純的事務(wù)工作。任何事情都要從組織利益出發(fā),不要摻入個(gè)人的興趣和感情,盡可能地避免發(fā)表不必要的個(gè)人意見。上海翻譯公司注意做到不回答與自己業(yè)務(wù)無關(guān)的問題。外賓的饋贈(zèng)也是不得自行接受的,但是如果外賓堅(jiān)持贈(zèng)送小紀(jì)念品時(shí)可以先予收下之后再作妥善處理。在外賓接待翻譯過程中充分了解外賓的工作情況和生活要求以及對(duì)毎種活動(dòng)與事件的反應(yīng)。

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉 亚太影院 柯西贝尔-游戏赚网

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>