• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司的人工翻譯的優(yōu)劣
        翻譯公司的人工翻譯的優(yōu)劣
        http://www.lovevillalife.com 2014-11-28 11:07 翻譯公司

        翻譯公司中很多都是采用軟件翻譯來幫助翻譯的,很少的公司還會用人工翻譯,那么到底翻譯公司的人工翻譯還有沒有必要呢?人工翻譯又有哪些優(yōu)劣呢?

        翻譯是沒有固定標(biāo)準(zhǔn)答案的,語言是一種表達方式無限多樣性的工作,您需要翻譯的風(fēng)格、語言、辭藻優(yōu)美一些更合乎目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣,您就無比需要有經(jīng)驗的人工翻譯才是能夠達到您要求的翻譯成果,翻譯工具只能用于查詞,它永遠沒有辦法像人腦一樣去思考,無法辨別您的真實需求,無法創(chuàng)造出更優(yōu)美的語言,而只能晦澀的、機械的表達。

        人工翻譯有什么好處呢?人工翻譯是可以根據(jù)您目標(biāo)讀者的閱讀習(xí)慣、翻譯風(fēng)格的要求、詞匯短語縮寫、特定用法、俚語來進行翻譯的,表達方式也會更符合您的閱讀習(xí)慣和說法。

        人工翻譯的速度以新手每人每天3000字左右,熟手6000字左右,高手每天10000字左右的速度。

        人工翻譯的劣勢多為翻譯風(fēng)格不能夠統(tǒng)一,詞匯可能也會不夠準(zhǔn)確,翻譯速度也是比較慢的,當(dāng)然這些都是有解決辦法的,交給一家正規(guī)翻譯公司都可以很好的解決。

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉 亚太影院 柯西贝尔-游戏赚网

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>