商務(wù)口譯在選擇翻譯稿件的時(shí)候校對(duì)工作是非常重要的,做好翻譯校對(duì)工作也非常有講究,通常翻譯完的稿件一定要自己校對(duì)3遍。千萬不能直接地交稿子不作校對(duì)。
很多經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員在每次校對(duì)的時(shí)候都會(huì)發(fā)現(xiàn)一些問題,更何況新譯員做翻譯工作了,更需要多校對(duì)幾次保證翻譯的準(zhǔn)確性。在校對(duì)過程中經(jīng)常會(huì)發(fā)現(xiàn)有的是少譯,有的是錯(cuò)過了一行,有的是數(shù)字弄錯(cuò)了,有的是單詞拼寫錯(cuò)了,有的則標(biāo)點(diǎn)用錯(cuò)了,有的甚至是中文字書寫錯(cuò)誤。這里商務(wù)口譯教你一個(gè)很好用的方法,就是word文檔中的所有的畫紅線和綠線的文字一般都是有問題的,紅線是單詞拼寫錯(cuò)誤的,綠線則是語(yǔ)法錯(cuò)誤的,一般90%以上都是需要改正的,反正看到紅線綠線你就一定要仔細(xì)的查。這些小錯(cuò)誤有可能斷送你與一家翻譯公司的未來。
一旦你給翻譯公司的印象是不負(fù)責(zé)任不認(rèn)真的,沒有敬業(yè)精神,那么商務(wù)口譯就會(huì)永遠(yuǎn)的剔出你,再也沒有機(jī)會(huì)合作了,所以每一次機(jī)會(huì)都一定要珍惜,否則就不能與翻譯公司建立一個(gè)長(zhǎng)期合作的關(guān)系。翻譯公司是非常想與某個(gè)翻譯個(gè)人建立一個(gè)長(zhǎng)期合作的關(guān)系的,一旦確定你是翻譯的不錯(cuò)的,那么稿子就會(huì)源源不斷的交給你來做的。好的翻譯公司也不是很容易就碰到的哦。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司