• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中dirty, foul,和nasty有什么區(qū)別呢
        英語翻譯中dirty, foul,和nasty有什么區(qū)別呢
        http://www.lovevillalife.com/ 2016-05-20 12:58 英語翻譯公司
        英語翻譯中dirty, foul,和nasty有什么區(qū)別呢
         
        在英語單詞中、dirty, foul, nasty這些形容詞均有“臟的,污穢的”之意,但是這三個“臟”在具體使用時,又有什么不同的“臟”法呢,今天宇譯翻譯小編來為大家解析一下。
         
        dirty : 普通用詞,泛指被玷污或弄臟。
         
        They were telling dirty stories.(他們在講下流故事。)
         
        foul : 指由于腐爛、惡臭等造成的不干凈,令人惡心。
         
        Take off those foul clothes and let me wash them.(脫下那些臟衣服讓我洗一洗。)
         
        nasty : 主要指特別講究清潔的人感到討厭的東西。
         
        They'd be laughing making nasty remarks, and make passes at her.(他們會笑著說下流話, 并對她非禮。)
         
        通過以上的簡單講解和例句,大家應(yīng)該就能夠很清晰的了解三者之間的不同,希望在今后的使用中能夠運用自如。

        宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經(jīng)驗。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗豐富的審譯人員和項目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

        近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
         
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>