• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語(yǔ)翻譯中“禍”這個(gè)單詞該怎么表達(dá)
        英語(yǔ)翻譯中“禍”這個(gè)單詞該怎么表達(dá)
        http://www.lovevillalife.com/ 2016-07-26 13:17 英語(yǔ)翻譯公司
        英語(yǔ)翻譯中“禍”這個(gè)單詞該怎么表達(dá)
         
        在英語(yǔ)翻譯中,關(guān)于“災(zāi)難”或“不幸”這樣的單詞有許多,其中包括常用的disaster, calamity, catastrophe, misfortune等,今天小編就來(lái)為大家分析一下這四個(gè)“禍”的區(qū)別,幫助大家在今后的日常使用中不會(huì)出錯(cuò)。
         
        disaster : 普通用詞,指大破壞、痛苦或傷亡。
        例句:
        They kept a record of earthquake disasters.(他們記錄地震所引發(fā)的災(zāi)害。)
         
        calamity : 多指?jìng)€(gè)人的不幸,比disaster嚴(yán)重,強(qiáng)調(diào)災(zāi)難引起的悲痛以及對(duì)于損失的感覺(jué)。例句:
        The marriage proved to be the greatest calamity of his life.(事實(shí)證明這樁婚姻是他一生中最大的不幸。)
         
        catastrophe : 語(yǔ)氣最強(qiáng),指可怕的災(zāi)難,強(qiáng)調(diào)最終的結(jié)局。
        例句:
        The flood was a major catastrophe.(洪水是一場(chǎng)大災(zāi)難。)
         
        misfortune : 普通用詞,多批較為嚴(yán)重的不幸,強(qiáng)調(diào)不幸多由外界因素所致。
        例句:
        Misfortunes never come single.(禍不單行。)

        宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專(zhuān)業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過(guò)經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來(lái)??蛻舻臐M意就是我們的動(dòng)力。

        近期不少客戶來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門(mén)現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
         
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>