• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 新型冠狀病毒肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表述(上)--摘自中國翻譯協(xié)會“中國翻譯”雜志
        新型冠狀病毒肺炎疫情相關(guān)詞匯英文表述(上)--摘自中國翻譯協(xié)會“中國翻譯”雜志
        www.lovevillalife.com 2020-04-18 17:43 上海翻譯公司

        冠狀病毒 coronavirus

        2019新型冠狀病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)

        新型冠狀病毒肺炎(新冠肺炎)COVID-19

        肺炎 pneumonia

        病毒性肺炎 viral pneumonia

        不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause

        嚴重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)

        急性呼吸窘迫綜合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)

        呼吸道疾?。ê粑到y(tǒng)疾病)respiratory diseases

        國際關(guān)注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件 Public Health Emergency of International Concern (PHEIC)

        乙類傳染病 Category B infectious diseases

        人傳人 person-to-person/human-to-human transmission

        潛伏期 incubation/latent period

        無癥狀的潛伏期 silent/asymptomatic incubation period

        病毒攜帶者virus carrier

        無癥狀攜帶者 asymptomatic carrier

        超級傳播者super spreader

        飛沫傳播 droplet transmission

        接觸傳播 contact transmission

        病毒的蔓延 spread of a virus

        隱性感染 covert/silent/inapparent/subclinical infection

        外源性感染 exogenous infection

        密切接觸者close contact

        接觸者追蹤 contact tracing

        傳染途徑 route of transmission

        傳播方式 mode of transmission

        宿主 host

        易感人群 susceptible/vulnerable population

        醫(yī)院/院內(nèi)感染 nosocomial infection; hospital-acquired infection

        職業(yè)暴露 occupational exposure

        確診病例 confirmed case

        疑似病例 suspected case

        散在病例 sporadic case

        輸入性病例imported case

        二代病例 second-generation case

        傳染性 transmissibility; infectivity

        致病性 pathogenicity

        疫情 epidemic; outbreak

        疫區(qū) affected area

        發(fā)病 morbidity

        發(fā)熱病人 patients with fever; febrile patients; fever patients

        重癥 severe case

        發(fā)病率 incidence rate

        死亡率 mortality rate

        病死率(致死率)fatality/mortality/death rate

        治愈率 recovery rate

        疫情防控 epidemic prevention and control

        監(jiān)測體溫 to monitor body temperature

        體溫檢測 to check body temperature

        早發(fā)現(xiàn)、早隔離 early detection and early isolation

        隔離治療 to receive treatment in isolation

        自我隔離 to quarantine yourself in your home; self-monitored quarantine

        臨床數(shù)據(jù) clinical data

        核酸檢測 nucleic acid testing (NAT)

        核酸檢測試劑盒 nucleic acid testing kit

        血清診斷 serodiagnosis

        自覺接受醫(yī)學觀察 to present yourself to medical observation

        解除醫(yī)學觀察 to be discharged from medical observation

        診斷、治療、追蹤和篩査 diagnosis,treatment,tracing and screening

        預防措施 preventive measure

        疫苗 vaccine

        戴口罩 to wear a mask

        勤洗手/仔細洗手 to wash your hands often/careflilly

        消毒 disinfection

        避免去人多的地方avoid crowds

        健康篩查 health screening

        旅行限制 travel restrictions

        健康申報表 health declaration form

        海鮮市場 seafood market

        活體農(nóng)貿(mào)市場 live animal market

        濕貨市場wet market

        野味 bushmeat; game 6

        果子貍 masked palm civet

        蝙蝠bat

        竹鼠 bamboo rat

        badger

        突發(fā)公共衛(wèi)生事件public health emergency

        啟動重大突發(fā)公共衛(wèi)生事件一級響應(yīng)to activate first-level public health emergency response

        掌握情況,不漏一人 to have full knowledge of the situation (of the community) and leave no one unchecked

        遏制疫情蔓延 to contain the outbreak

        封城 A city is on lockdown./A city goes into lockdown.

        延遲開學 to postpone the reopening of schools

        延長春節(jié)假期 to extend the Chinese New Year holiday

        (公共場所)消毒、通風以及體溫檢測 disinfection, ventilation and body temperature monitoring (in public areas)

        應(yīng)急醫(yī)院 makeshift hospital

        火神山醫(yī)院 Huoshenshan Hospital (in Wuhan)

        雷神山醫(yī)院 Leishenshan Hospital (in Wuhan)

        暫停海外團隊旅行 to suspend overseas group tours

        關(guān)閉景點 to close scenic spots

        取消大型集會 to cancel mass gatherings

        減少外出 to make fewer trips outside

        控制人口流動 to curb population flow

        兩周觀察期 two-week observation period

        停運長途汽車 to halt long-distance buses

        調(diào)減市內(nèi)公交 to reduce the frequency of bus services in the city

        特殊報銷政策 special reimbursement rules

        緊平衡 in tight balance

        醫(yī)療物資緊缺 shortage of medical supplies

        日?;旧钗镔Ydaily necessities

        跨境采購 cross-border procurement

        囤積食物 to stock up on food

        捂貨惜售hoarding

        瞞報 to underreport

        哄抬價格 price gouging

        世衛(wèi)組織 World Health Organization (WHO)

        中央應(yīng)對新型冠狀病毒感染肺炎疫情工作領(lǐng)導小組(中央應(yīng)對疫情工作領(lǐng)導小組) Leading Group of the CPC Central Committee for Novel Coronavirus Prevention and Control

        國家衛(wèi)生健康委員會(國家衛(wèi)健委)National Health Commission (NHS)

        中國疾病預防控制中心(中國疾控中心)Chinese Center for Disease Control and Prevention (China CDC)

        國家醫(yī)療保障局(國家醫(yī)保局)National Healthcare Security Administration (NHSA)

        醫(yī)療機構(gòu) medical institution

        衛(wèi)生機構(gòu) health institution

        醫(yī)療從業(yè)者 medical practitioner; healthcare professional

        醫(yī)療人員 medical personnel; health workforce; health workers

        —線醫(yī)護人員 frontline health workers

        定點醫(yī)院 designated hospitals

        發(fā)熱門診 fever clinic

        重癥監(jiān)護病房 intensive care unit (ICU)

        檢疫所 quarantine office

        藥店 pharmacy; drugstore

        病理 pathology

        病原體 pathogen

        病毒變異 virus variation

        病毒突變 virus mutation

        臨床表現(xiàn) clinical picture

        上呼吸道感染 upper respiratory tract infection (URTI)

        低氧血癥 hypoxemia; low blood oxygen

        纖維化fibrosis

        肺膿腫 lung abscess

        雙肺浸潤性病灶 infiltration in both lungs

        發(fā)熱 fever

        乏力 fatigue

        干咳 dry cough

        頭疼 headache

        胸悶 chest distress; chest oppression

        心慌 palpitations

        惡心想吐nausea

        腹瀉 diarrhea

        呼吸困難 dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties

        紅外體溫測量儀infrared thermometer

        探頭式測溫儀probe thermometer

        體溫檢測熱像儀 thermal imaging camera for temperature monitoring

        診斷器具 diagnostic tool/kit

        消毒液 disinfectant; antiseptic solution

        消毒濕巾 disinfectant/antiseptic wipes

        含酒精洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer

        口罩 facemask; mask

        N95 口罩 N95 mask/respirator

        醫(yī)用外科口罩surgical mask

        防護服 protective suit

        護目鏡 goggles

        —次性手套 disposable gloves

        國際衛(wèi)生條例 International Health Regulations (IHR)

        流行病學 epidemiology

        流行病學調(diào)査(流調(diào))epidemiological investigation

        呼吸器官 respiratory organs

        呼吸道 respiratory tract

        消化系統(tǒng) digestive system

        神經(jīng)系統(tǒng) nervous system

        流感influenza; flu

        結(jié)膜炎 conjunctivitis; pink eye

        宿疾、慢性病 chronic ailment; chronic disease

        高血壓 hypertension; high blood pressure

        糖尿病 diabetes; diabetes mellitus

        心血管病 cardiovascular disease

        基因序列 genetic sequence

        基因結(jié)構(gòu) genetic structure

        試劑 reagent

        診斷 diagnosis

        檢測樣本 test sample

        醫(yī)學觀察 medical watch; medical observation

        病毒分離 virus isolation

        抗病毒藥 antiviral drug

        退燒藥 febrifuge; antipyretic

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>