• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英文中對女士的稱謂形式
        英文中對女士的稱謂形式
        http://www.lovevillalife.com 2014-01-13 13:40 上海翻譯公司
             在英語國家,如何稱呼一個女人是件十分謹慎的事,你得了解她的婚姻狀況,決定用Miss(小姐)還是用Mrs.(夫人)來稱呼她。而對男人,你不用那么小心,稱他為Mr.(先生)總是對的,不管他婚否。結了婚的女人,不單由Miss變?yōu)镸rs.,婚姻狀況毫無保留地暴露于人前,而且還得放棄自己原有的姓氏而改用丈夫的姓氏。
            例如一位婦女婚前名叫Mary Green,人們稱她為Miss Mary Green。結婚后人們不再稱她為Miss,而用表示婚姻狀況的Mrs.,而她的姓氏也許會從此完全消失。比如她嫁的丈夫叫John Smith,她從此就被稱為Mrs. Smith?;楹蟮呐烁挠谜煞虻男摘q如農奴時代奴隸隨奴隸主的姓一樣。女人僅僅是男人的一件私有財產,女人的從屬命運由改從夫姓而進一步得以加強。
            在口語中,婦女被稱為各種溫順、膽怯的小動物,可口的點心、水果,如kitten(小貓),bunny(小兔子),bird(小鳥),chick(小雞), lamb(小羊),cake(蛋糕),tomato(西紅柿),tart dish(水果餡餅),cheese(奶酪),cookie(小甜餅),peach(水蜜挑),plum(李果),fruit(水果)。這些親昵的稱呼反映出人們對婦女的一般看法,即認為婦女是色相型的,被動的,通常與消極意義聯(lián)系在一起。
         
        相關新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>