• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯怎么做?
        商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯怎么做?
        http://www.lovevillalife.com 2015-01-30 12:02 商務(wù)口譯

        現(xiàn)在的學生隨便考個研究生似乎都是很正常不過的事情,人們在不斷追求更高的學歷學位,就好像很多人想要去考MBA一樣,在商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考時的翻譯題也一直是人們比較頭疼的題目,在英譯漢中只用直譯方法行不行呢?

        商務(wù)口譯在英譯漢中只采用直譯肯定是不行的。因為英語的翻譯題目一般是在語義、語法、語境等方面都有較大的難度,譯文必須要忠實于整篇原文(直譯),同時又不能完全拘泥于原文(意譯)。譯者要以直譯作為準確理解原文意思的前提,再把原文意譯出來。

        商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯直譯。順著字面的內(nèi)容向后作內(nèi)省式的心理直譯,再把復(fù)合句或復(fù)雜句分解成簡單句(simple sentences)、小句(clauses)或詞組(phrases)

        商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯意譯。在確定簡單句、小句或詞組之間的語義邏輯關(guān)系,比如因果關(guān)系、對比關(guān)系、比較關(guān)系、條件關(guān)系、時空關(guān)系、修飾與被修飾關(guān)系等。這時充分利用好語句層次上的翻譯方法,開始下筆生成譯文。

        最后一步轉(zhuǎn)譯。靈活利用詞句層次上的翻譯技巧對譯文進行局部的轉(zhuǎn)譯修飾。

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>