在翻譯行業(yè)中口譯一直都是比較混亂的現(xiàn)象,翻譯工作不僅僅有筆譯,口譯對于譯員來說也要更難,現(xiàn)場口譯也沒有筆譯那樣的管理標(biāo)準和制度,所以就顯得尤其混亂。
很多翻譯公司口譯從業(yè)人單位和人員的行業(yè)自律性差,行業(yè)質(zhì)量管理混亂且普遍低下,使得口譯行業(yè)長期陷于低水平的循環(huán)中得不到良性的發(fā)展。
由于現(xiàn)在口譯市場急速膨脹,這就帶來了許多問題,從而也就凸顯了行業(yè)規(guī)范缺失的后果。行業(yè)示范也是各個國家歷史發(fā)展過程中的一種普遍的現(xiàn)象,尤其是當(dāng)一個社會處于轉(zhuǎn)型和改革時期的時候。改革開放以來我國的社會經(jīng)歷了廣泛而深刻的變化,原來的計劃經(jīng)濟體制逐漸為社會主義市場經(jīng)濟體制所取代了,社會經(jīng)濟生活也是受到了前所未有的沖擊。
現(xiàn)場口譯是屬于新興行業(yè),職業(yè)規(guī)范的形成和完善更是需要有一個發(fā)展過程。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司