網(wǎng)絡(luò)發(fā)展的很快,人們利用網(wǎng)絡(luò)的機(jī)會(huì)也非常多,網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也在最近幾年紅火起來(lái)了,流行網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言每年都產(chǎn)生很多不同的詞語(yǔ),而當(dāng)翻譯碰上網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),翻譯公司要如何翻譯呢?
大家都說(shuō)中文的時(shí)候,你知道怎么用英文去表達(dá)么?大家都做的事情就不能叫新興的事物,快來(lái)秀起你們的英文去提升你的格調(diào),讓朋友們對(duì)你刮目相看吧。
跟著翻譯公司了解網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ):
心塞:是心肌梗塞的一種簡(jiǎn)稱。心肌梗塞是一種可怕的病癥,但在網(wǎng)絡(luò)中卻不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、難受,對(duì)周圍發(fā)生的不順心的事感到很不舒服,也可以表示對(duì)某件事情很無(wú)語(yǔ)。翻譯: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable
高冷:這是是高貴冷艷的縮寫(xiě),形容一個(gè)人的心高氣傲,很酷,自我感覺(jué)良好又對(duì)他人嗤之以鼻的姿態(tài),通常是用來(lái)形容女性居多。翻譯:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle
腦洞大開(kāi):就是腦補(bǔ)的意思了,指的是給大腦補(bǔ)充了一些新的知識(shí),含有讓人知識(shí)大漲、眼界大開(kāi)等意思。翻譯:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon
怎么破:就是“怎么辦、怎么解決”的意思。翻譯:what shall I do,how to deal with it
蠻拼的:指工作非常努力,翻譯:work extremely hard,pretty strenuous,還可以用go for it
你懂的:指你我都知道某事而無(wú)需多說(shuō)的意思,也指某種事情只可意會(huì)不可言傳,翻譯:You know what I mean,或You know it,或You know how it is。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司