• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中hopefully和thankfully的區(qū)別
        英語翻譯中hopefully和thankfully的區(qū)別
        http://www.lovevillalife.com/ 2016-05-18 09:57 英語翻譯公司
        英語翻譯中hopefully和thankfully的區(qū)別

        在英語中hopefully 和thankfully這兩個副詞 ,都刻意解釋為“幸好”的意思,但是在實(shí)際運(yùn)用中又存在著區(qū)別。今天宇譯上海英語翻譯公司小編為大家解析一下hopefully 和thankfully的正確使用方法吧~
         
        Hopefully可以用作副詞,表示“懷著希望的”,或“但愿”:
        She smiled at him hopefully.
        她滿懷希望地向他微笑。
        Hopefully we’ll see you tomorrow.
        但愿我明天可以見到你。
         
        Hopefully可以充當(dāng)句子副詞(修飾整個句子的副詞,而不是句子的一部分):
        Hopefully, I can do everything online.
        但愿一切我都能在網(wǎng)上完成。
         
        Thankfully可以用作副詞,表示“感激地”,“幸好”:
        Thankfully, we didn’t have to wait long.
        幸好我們等候的時間不長。
         
        許多人認(rèn)為hopefully和thankfully作為句子副詞的使用方法是錯誤的。問題出在哪呢?因?yàn)椴荒軐⑦@種類型的句子重寫為“it is hopeful that”或“it is thankful that”而其他句子副詞如“unfortunately” or “clearly”則可以重寫為“it is unfortunate that ...” 或者“it is clear that ...”:。
         
        Unfortunately, he missed the train. [i.e. it is unfortunate that he missed the train.]
        不走運(yùn)的是,他錯過了火車。
        Clearly, they have made mistakes. [i.e. it is clear that they have made mistakes.]
        明顯的是,他們犯了錯誤。
         
        Hopefully和thankfully則不然,比如這個例句:
        Thankfully, we didn’t have to wait long.
        幸好我們等候的時間不長。
        不可以重寫為:
        ?   It is thankful that we didn’t have to wait long.
         
        我們需要換一個單詞來表達(dá),比如:
        As luck would have it, we didn’t have to wait long.
         
        正是這一區(qū)別使得人們認(rèn)為hopefully和thankfully不能用作句子副詞,并且,在語法規(guī)則層面,并沒有規(guī)定這種用法是錯誤的。
         
        然而,我們應(yīng)該知道一部分人強(qiáng)烈反對將hopefully和thankfully 作為句子副詞使用。介于這一點(diǎn)在一些比較正式的寫作中最好避免將其作為句子副詞使用,以上的解說希望能夠幫助大家掌握 hopefully和thankfully的使用區(qū)別。

        宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。

        近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
         
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉 亚太影院 柯西贝尔-游戏赚网

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>