英語(yǔ)翻譯中有哪些針對(duì)食物的形容詞
http://www.lovevillalife.com/ 2016-05-24 09:21
英語(yǔ)翻譯公司
英語(yǔ)翻譯中有哪些針對(duì)食物的形容詞
在吃貨的世界中,對(duì)食物一定有很多豐富的形容詞,但是這些形容詞在英語(yǔ)中又該怎么表達(dá)呢?
例如新鮮的口感在英文中就是fresh(新鮮的)。這個(gè)單詞也不僅僅只用于修飾食物,fresh air這個(gè)表達(dá)大家應(yīng)該也見過,表示“清新的空氣”。
Sushi always requires fresh fish.
制作壽司往往需要新鮮魚肉。
最新鮮的三文魚非生魚片莫屬了,“生的”在英語(yǔ)里的說(shuō)法是raw:
Sushi is made from raw fish as well as vegetables, seaweed and rice.
壽司由生魚、蔬菜、海草和米飯做成。
與上面的詞語(yǔ)相反的就是off(不新鮮的)。其實(shí)這也很好理解,在far off這個(gè)詞組當(dāng)中,副詞off有一種“過頭”的感覺,我們可以聯(lián)想著來(lái)記憶,一種食材放置的時(shí)間過頭了,不就不新鮮了嗎。
I'm afraid this cheese tastes off.
我覺得這塊奶酪不新鮮。
食物放久了就不新鮮了,再放久一點(diǎn)就爛掉了。這時(shí)候就是rotten(腐爛的,壞的)。
This meat smells rotten. I think we should throw it away.
這塊肉壞了,我覺得我們應(yīng)該扔掉它。
上面提到的大多是食物自身的品質(zhì),接下來(lái)我們來(lái)看看烹煮火候又會(huì)對(duì)食物的品質(zhì)帶來(lái)哪些影響。讓我們以煎牛排為例。
火候不足,牛排就煮不熟,這就是undercooked(未煮熟的)
The undercooked fish was very poor.
沒煮熟的魚口感欠佳。
還有一個(gè)英文單詞也可以譯為未熟的,是unripe。不過大家可不要把這兩個(gè)詞弄混哦。這種熟常常指的是作物、水果的成熟,而不是牛排七成熟這樣的烹飪程度上的生熟。
Many types of fruit are picked unripe and become ripe as they are shipped.
許多水果都是在還未成熟時(shí)被摘下,隨后在運(yùn)送過程中成熟。
與unripe相反的必然就是去掉否定前綴un-后的ripe(熟的)啦。同樣,這個(gè)詞也用于形容作物與水果。
Make sure the bananas are ripe so I can use them in the cake.
確保香蕉熟了,這樣我就可以用它們做蛋糕。
如果火候剛剛好,煎出來(lái)的牛排就鮮嫩多汁,這就是tender(.嫩的)。
The lamb was so tender that it seemed to melt in my mouth.
羊肉嫩得像是入口即融。
如果不幸地沒控制好火候,把牛排煎得又黑又焦,那就是overcooked(煮得過熟的,老的)。
The broccoli was overcooked. It should have been crisper.
西藍(lán)花煮久了。本該更脆一點(diǎn)。
吃這種焦黑的牛排想必是十分考驗(yàn)牙口的。。。因?yàn)楹芸赡芩鼤?huì)硬如鐵石。這時(shí)候我們可以用tough(硬的)來(lái)形容。
The steak was very tough. I could hardly chew it!
這塊牛排太硬了!我都咬不動(dòng)了!
希望以上的這些單詞能夠幫助吃貨們?cè)诮窈竽軌蛴玫蒙希?/div>
宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來(lái)。客戶的滿意就是我們的動(dòng)力。
近期不少客戶來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
宇譯上海英語(yǔ)翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測(cè)試、考核、層層挑選出來(lái)。客戶的滿意就是我們的動(dòng)力。
近期不少客戶來(lái)上海宇譯翻譯公司咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門現(xiàn)場(chǎng)咨詢國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司