• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司新聞翻譯的語(yǔ)言風(fēng)格
        上海翻譯公司新聞翻譯的語(yǔ)言風(fēng)格
        http://www.lovevillalife.com 2015-02-06 11:24 上海翻譯公司

        上海翻譯公司翻譯的對(duì)象有很多,各行各業(yè)都會(huì)涉及到,對(duì)于不同的行業(yè)上海翻譯公司所采取的語(yǔ)言風(fēng)格也是不一樣的,那么上海翻譯公司對(duì)新聞翻譯的語(yǔ)言風(fēng)格是怎樣的呢?

        上海翻譯公司對(duì)新聞翻譯在不同刊物上鎖用的語(yǔ)言風(fēng)格也有所不同,不同類型的文章也有不同的文體特點(diǎn),然而其寫作都受一些共同因素的影響,因此也形成了共同的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)特色。上海翻譯公司新聞刊物是大眾傳播媒介,讀者面很寬,它的語(yǔ)言必須要適應(yīng)廣大讀者的閱讀水平——大眾性是它的一大特點(diǎn)。西方新聞界是十分注重閱讀趣味的。有的新聞學(xué)家會(huì)稱它為“新聞價(jià)值(news values)的試金石”。為了增加報(bào)導(dǎo)的趣味性不僅要求報(bào)導(dǎo)內(nèi)容,而且還要求它所運(yùn)用的語(yǔ)言需要適應(yīng)讀者的愛(ài)好和閱讀習(xí)慣。上海翻譯公司新聞翻譯節(jié)儉是精練語(yǔ)言的重要手段,也是出于報(bào)刊節(jié)約篇幅的實(shí)際需要。在西方社會(huì)廣告利潤(rùn)非常豐厚,報(bào)刊十分珍惜版面的篇幅。要在有限的篇幅里報(bào)導(dǎo)盡可能多的一些內(nèi)容,新聞寫作人員就需要采取一切手段來(lái)濃縮和精煉語(yǔ)言。上述的大眾性、趣味性和節(jié)儉性構(gòu)成了新聞?dòng)⒄Z(yǔ)在語(yǔ)言風(fēng)格上的特色。

        上海翻譯公司新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的語(yǔ)言有趣易懂,簡(jiǎn)潔精煉,用非常經(jīng)濟(jì)的語(yǔ)言去表達(dá)豐富的內(nèi)容。在上海翻譯公司翻譯過(guò)程中應(yīng)盡可能刪去可用可不用但是又不影響表達(dá)內(nèi)容完整與準(zhǔn)確的詞。另外新聞?wù)Z體語(yǔ)言清晰,絕對(duì)不能模棱兩可,更不應(yīng)晦澀難懂,但同時(shí)新聞?wù)Z體又是講究表達(dá)有力、敘述生動(dòng),因而上海翻譯公司翻譯時(shí)必須在用詞上多加錘煉,表現(xiàn)出新聞文體的總貌。

        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>