• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

        首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中never的具體用法
        英語翻譯中never的具體用法
        http://www.lovevillalife.com/ 2016-04-28 10:27 英語翻譯公司
        英語翻譯中never的具體用法
         
        “never”是英語翻譯中經常遇到的“永不”的表達方式,今天小編和大家梳理一下,“never”在日常使用中的具體方法。
         
        1. never連用的時態(tài)
        根據不同語境,可與不同時態(tài)連用:與一般現(xiàn)在時或一般過去時連用,表示現(xiàn)在或過去的一般性情況;與現(xiàn)在完成連用,表示“至今從未”;與一般將來時連用,表示“今后永不”。如:
        She never wears jewelry. 她從不佩戴珠寶首飾。
        I never had a chance to meet him. 我始終沒機會與他見面。
        I have never drunk better beer. 我從來沒喝過這么好的啤酒。
        We will never talk about that subject again. 我們絕不再談這個問題。
         
        2. never 在句中的位置
        在句中的位置通常為:放在行為動詞之前,特殊動詞(動詞be、情態(tài)動詞、助動詞)之后;若句中不止一個特殊動詞,則應放在第一個特殊動詞之后。這只是一般規(guī)則,有時可能有例外:
        (1) 為加強語氣,never 也可放在特殊動詞之前。如:
        He said he would never tell them, and he never has told them. 他說他永遠不會告訴他們,他也的確從未告訴他們。
        (2) 如果特殊動詞單獨使用,never 應置于其前。如:
        A:Have you ever been to Paris? 你去過巴黎嗎?
        B:No, I never have. 從未去過。
         
        3. 是否倒裝
        屬含有否定意義的副詞,若用于陳述句句首,句子要用倒裝語序。如:
        Never shall I forget our days together. 我永遠不會忘記我們在一起的日子。
        Never did he think the book would be finished so soon. 他可沒想到這本書會這么快看完。
        有時 never 用于祈使句句首,此時不存在倒裝的問題。如:
        Never come to school late. 上學千萬不要遲到。
         
        宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來??蛻舻臐M意就是我們的動力。
        相關新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>