• <th id="9vffa"></th>
    1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>

      1. 上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

        首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語(yǔ)翻譯中,くらい和ころ的區(qū)別
        日語(yǔ)翻譯中,くらい和ころ的區(qū)別
        http://www.lovevillalife.com/ 2016-05-03 12:25 上海日語(yǔ)翻譯
        日語(yǔ)翻譯中,くらい和ころ的區(qū)別
         
        上海日語(yǔ)翻譯中「くらい(位)」和「ころ(頃)」都表示“大概…左右”的意思,但在具體使用上,「くらい(位)」和「ころ(頃)」到底有什么區(qū)別呢,今天小編就來(lái)為大家梳理一下這兩個(gè)單詞的使用方法。
         
        例:クラスには40人位います。
        3時(shí)頃に授業(yè)が始まります。
         
        在書(shū)寫(xiě)方式上,「くらい/ぐらい」「ころ/ごろ」都有兩種寫(xiě)法。怎么寫(xiě)意思都不會(huì)改變,所以沒(méi)有必要特意區(qū)分吧。
         
        在使用方法上來(lái)看,原則上,「くらい」是表現(xiàn)事物的數(shù)量大小,「ころ」是表示時(shí)間的大小。
        換句話(huà)說(shuō)就是:
        數(shù)量詞+「くらい/ぐらい」
        時(shí)間+「ころ/ごろ」
         
        例:
        レポートは4000字「ぐらい」書(shū)かなければいけません。
        電車(chē)は4時(shí)「頃」に著くと思います。
        リンゴを3つ「ぐらい」買(mǎi)ってきてください。
        コンサートは夜七時(shí)頃に始まります。
        但是,現(xiàn)在日常會(huì)話(huà)的場(chǎng)景下,「くらい」代替「ころ」來(lái)使用的傾向比較強(qiáng)。所以,下面的例句都是正確的日語(yǔ)。
         
        例:
        クラスには40人「位」います。
        3時(shí)「頃」に授業(yè)が始まります。
        3時(shí)「位」に授業(yè)が始まります。
        ○電車(chē)は4時(shí)「頃」に著くと思います。
        ○電車(chē)は4時(shí)「位」に著くと思います。
        這里要注意的是,用「くらい」的句子,不能將「ころ」代替「くらい」來(lái)使用。
        例:
        ○クラスには40人「位」います。
        ×クラスには40人「頃」います。
        ○リンゴを3つ「位」買(mǎi)ってきてください。
        ×リンゴを3つ「頃」買(mǎi)ってきてください。
         
        總之,對(duì)于外國(guó)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),數(shù)量詞+「くらい/ぐらい」、時(shí)間+「ころ/ごろ」
        這樣使用就好了吧。
         
        宇譯上海日語(yǔ)翻譯公司提供日語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口語(yǔ)、日語(yǔ)同聲傳譯、日語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、日語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯、日語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)翻譯服務(wù).
        相關(guān)新聞信息

        更多>>翻譯組合

        中文字幕狠狠久久,亚洲成av人片一区二,久久精品无码一区二区导航,国产普通话对白在线香蕉

      2. <th id="9vffa"></th>
        1. <del id="9vffa"><pre id="9vffa"></pre></del>