- 翻譯作品的間接效果探討 [2013-11-18]
- 語法不是每個人都認為有趣的。 [2013-11-18]
- 譯作效果評價的步驟 [2013-11-15]
- 信達雅在翻譯作品中的辯證統(tǒng)一 [2013-11-15]
- 翻譯中雅的美學價值探討 [2013-11-15]
- 翻譯中的真善美啟示 [2013-11-14]
- 翻譯標準中信的概念及層次 [2013-11-14]
- 翻譯方法與標準及效果的關系 [2013-11-14]
- 邁克今天早上打電話時聽聲音不很高興。 [2013-11-14]
- 翻譯表現(xiàn)手法的類別解說 [2013-11-13]
- 翻譯的準備階段 [2013-11-13]
- 翻譯上的綜合權衡 [2013-11-13]
- 宇譯翻譯為上海天威電子電器廠提供TS-A4dFR等多系列電梯通話裝置使用說明書專業(yè)翻譯服務 [2013-11-13]
- 翻譯中的虛實奇正 [2013-11-12]
- 翻譯的思維問題討論 [2013-11-12]
- 原文文本與譯文文本的事理深層對應 [2013-11-12]
- 如何面對西方翻譯理論 [2013-11-11]
- 談論中國特色翻譯時應注意的問題 [2013-11-11]
- 語法不是每個人都認為有趣的。 [2013-11-11]
- 股票市場的股份指數(shù)猛漲。 [2013-11-10]
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.lovevillalife.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司